CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmasters
 
Revista de Español como Lengua Extranjera
Inicio
Quiénes Somos
Consejo Asesor
Novedades ElE
Enlaces
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersContacto
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersSuscripción
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersArtículos
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersPropuestas didácticas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersExperiencias
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersArtículos anteriores
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersEntrevistas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersReseñas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersPautas de Publicación
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersCopyright
   

 

Buscar:

 

  • LA PREPOSICIÓN: CATEGORÍA LÉXICA Y FUNCIONAL. APORTES PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (febrero, 2009)

    Antonia Esther Minguell


    Las preposiciones españolas, que conforman una categoría gramatical semántica y sintácticamente heterogénea, ofrecen dificultades para su adquisición en el aprendizaje del español como lengua materna o como segunda lengua. En este trabajo, luego del planteamiento del problema, explicitamos las características de la preposición como categoría léxica y funcional, centrando nuestro análisis en las preposiciones funcionales que introducen los argumentos internos del verbo. Reflexionamos, finalmente, sobre la necesidad de ampliar su estudio a partir de un enfoque desde el léxico en interrelación con la sintaxis.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • LA ALTERNANCIA ENTRE EL FUTURO MORFOLÓGICO Y LA PERÍFRASIS IR A +INFINITIVO EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (agosto, 2009)

    Paula Gozalo Gómez


    La expresión de la futuridad constituye una función comunicativa básica en la enseñanza de lenguas extranjeras, asociada en español a dos estructuras, una de carácter sintético: el futuro morfológico, y otra de naturaleza analítica: la perífrasis ir a + infinitivo. La alternancia de estas estructuras plantea diversos problemas en el aula que la didáctica no ha resuelto de manera adecuada. El objetivo de este trabajo es comprobar si, al igual que ocurre en español L1, la perífrasis es la forma más utilizada en español L2, hipótesis planteada en un trabajo anterior (Gozalo 2008). La verificación de esta hipótesis permitirá establecer la dirección más adecuada en la enseñanza del contraste entre estas dos estructuras.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • EL ETNOTIPO LATINOAMERICANO EN LOS TEXTOS DE ELE: ANÁLISIS DE DOS CASOS (octubre, 2009)

    Pablo Gasparini


    El artículo contrasta algunas representaciones sobre América Latina en un par de libros de enseñanza de español como lengua extranjera (Aula Internacional y ¿Sabías que…? Beginning Spanish), procurando analizar esas representaciones a partir de diferentes elementos y conceptos teóricos provenientes de los estudios culturales, y dedicándole especial atención a la reflexión sobre esa problemática dentro del ámbito de enseñanza de ELE en el contexto brasileño.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN: CREENCIAS DE LOS PROFESORES DE ESPAÑOL EN LA ESCUELA SECUNDARIA INGLESA (octubre, 2009)

    (Pronunciation instruction: Spanish teachers´ bieliefs in the English secondary school system)


    Ángel Osle Ezquerra


    Este artículo explora el sistema de creencias de un grupo de profesores de español de la escuela secundaria inglesa en relación a la enseñanza explícita de la pronunciación. A través de una entrevista semi-estructurada como método de recogida de datos y de la utilización de un marco temático como herramienta analítica cualitativa, se examinan las creencias del profesorado en torno a cinco áreas temáticas concretas: la importancia de la enseñanza explícita de la pronunciación, la labor del profesor en el aula, las creencias sobre métodos, técnicas de corrección y materiales didácticos, el tratamiento del error, y, por último, la importancia de la enseñanza de la pronunciación en cursos de formación del profesorado. Asimismo, se evalúa el impacto de la lengua materna del profesor y el grado de experiencia en su sistema de creencias.

    This article explores the system of beliefs of a group of Spanish teachers working in secondary schools in England with regards to the explicit teaching of pronunciation. Through a semi-structured interview, as a method of data collection, and the use of a thematic framework as a tool of qualitative analysis, we examine teachers’ beliefs in five specific thematic areas: the importance of the explicit teaching of pronunciation, the teacher’s role in the classroom, their beliefs on methods, techniques of phonetic correction and teaching materials, the treatment of errors and, finally, the importance of pronunciation in teacher training courses. Furthermore, we evaluate the impact of teachers’ native language and level of experience in their system of beliefs.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • EL USO DE [ESTAR + GERUNDIO] EN E Y EN PB (diciembre, 2010)

    (The use of [estar + present participle] in Spanish and Brazilian Portuguese)


    Talita Vieira Moço


    Como colaboración con los estudios descriptivos y contrastivos entre el Portugués Brasileño (PB) y el Español (E), en este artículo se hacen algunas consideraciones sobre el uso de las perífrasis estar + gerundio en ambas lenguas como una de las formas de representación del aspecto durativo, o sea, del desarrollo gradual de un evento simultáneo y anterior al momento de la enunciación.

    Como colaboração aos estudos descritivos e contrastivos entre o Português Brasileiro e o Espanhol, neste artigo se encontram algumas considerações sobre o uso das perífrases estar + gerúndio em ambas as línguas como uma das possíveis formas de representação do aspecto durativo, ou seja, do desenvolvimento gradativo de um evento simultâneo e anterior ao momento da enunciação.

    Contributing to the descriptive and contrastive studies between Brazilian Portuguese (BP) and Spanish (S), this article considers the use of the periphrasis estar + present participle in both languages as one of the ways to represent durative aspect, i.e. the progressive development of an action that is simultaneous and previous to the enunciation.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • LA ESCRITURA COMO PROCESO EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA: OPINIONES DE LOS ALUMNOS (septiembre, 2011)

    (Writing as process in Spanish as a foreign language: Students’ perceptions)


    Laura Levi Altstaedter


    El artículo hace un análisis del impacto –en la percepción de alumnos universitarios estadounidenses– de una propuesta de escritura que fue acompañada por una experiencia de intercambio por parejas. Los resultados mostraron que, después de la participación en esta propuesta pedagógica, hubo una percepción media positiva respecto de la destreza adquirida en la escritura en lengua extranjera. Asimismo, los resultados indicaron que los alumnos tuvieron percepciones significativamente positivas acerca de su participación en tareas de revisión con input de sus compañeros y su profesor, aunque los alumnos expresaron una preferencia por los comentarios del profesor por sobre aquellos de sus compañeros. Finalmente, no se observaron diferencias estadísticas entre la percepción sobre la lectura de la composición del compañero y la crítica escrita por el compañero.

    This study aimed at investigating the impact of a pedagogical approach to writing as process on American college students’ perceptions. The study yielded statistically significant results in terms of: an increase in students’ mean perceptions about writing in a foreign language; positive perceptions about participating in revision tasks, with peer and instructor feedback components; and higher perceptions of instructor feedback than peer feedback. Finally, the study did not yield significant results in terms of students’ preferences between reading their partners’ compositions and reading the feedback received from their partners.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • ARGUMENTACIÓN EN LA ENSEÑANZA DE ELE AVANZADO: EL PARA CONCESIVO (octubre, 2011)

    (Argumentation in advanced Spanish as a foreign language teaching: the para preposition with concessive value)


    Mariana Andrea D’Agostino


    Este trabajo analiza la preposición para con valor concesivo o adversativo desde la perspectiva de la Teoría de la Argumentación en la Lengua. Desde ese punto de partida, se hace un breve repaso sobre el tratamiento de la preposición en materiales didácticos de ELE, para luego elaborar una propuesta didáctica para la enseñanza de este tipo de estructura argumentativa en el marco de una clase de español de nivel avanzado. Se pretende, así, colaborar con la planificación de una didáctica sistemática que contemple este enfoque en la enseñanza de español. En este sentido, el artículo sostiene que aprender una lengua extranjera requiere también acceder a las orientaciones argumentativas de sus unidades, ya que ponen de manifiesto patrones culturales (topoi) que se encuentran en la lengua y que permiten construir enunciados.

    This piece analyzes the Spanish preposition para with concessive or adversative value from the perspective of the Argumentation Theory of a language. From this starting point, there is a brief review regarding the treatment of prepositions in ELE[1] (Spanish as a foreign language) materials, in order to later create a didactic method for the teaching of this kind of argumentative structure in the framework of an advanced level Spanish class. It is intended, therefore, to collaborate with the planning of a systematic didactic that considers this approach in the teaching of the Spanish language. In this sense, the article states that learning a foreign language also requires to access argumentative orientations of its units, since they reveal cultural patterns of the language (topoi) which allow for the creation of narrative statements.

    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo
  • Política y planificación lingüística en los primeros 10 años del Mercosur: el portugués en Argentina (febrero 2012)

    (Language policy and planning in the first decade of Mercosur: Portuguese in Argentina)


    María Eugenia Contursi


    La emergencia de la política lingüística del Mercosur debe ser analizada en el contexto de globalización y de regionalización abierta propio de la década de 1990. La política de cooficialidad español/portugués significó un doble movimiento de inclusión de las lenguas de los otros en los países miembros del Tratado de Asunción y de expansión de la propia hacia fuera de las fronteras nacionales. No obstante, la política y la planificación lingüística nacional de la década, signadas por la reforma educativa, no incluyeron al portugués en sus lineamientos. La explicación debe buscarse en la alternativa entre dos proyectos de regionalización diferentes, el Mercosur y el ALCA y la preferencia por este último, lo que produjo, a su vez, el privilegio dado en los documentos analizados al idioma inglés para la currícula escolar de gestión oficial.

    The emergence of the language policy of Mercosur should be analyzed in the context of globalization and open regionalization of the decade itself opened in 1990. The co-official policy of Spanish / Portuguese meant a double movement of inclusion of other languages ​​in the member countries of the Treaty of Asuncion and expanding out from their own national borders. However, language policy and language planning of the decade in Argentine, marked by the educational reform, did not include Portuguese in its guidelines. The explanation must be sought in the choice between two different regionalization projects, Mercosur and the FTAA, and the preference for the latter, which led, in turn, the privilege given to English in the official documents analyzed.


    ver artículo completo                                                                                                                       Ver artículo

Revista virtual SIGNOS ElE © Universidad del Salvador Rodríguez Peña 770, 2° - (1020) Buenos Aires, Argentina
www.salvador.edu.ar URL: http://www.salvador.edu.ar/sitio/signosele/ ISSN 1851-4863
Frecuencia: actualización permanente