CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmasters
 
Revista de Español como Lengua Extranjera
Inicio
Quiénes Somos
Consejo Asesor
Novedades ElE
Enlaces
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersContacto
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersSuscripción
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersArtículos
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersPropuestas didácticas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersExperiencias
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersArtículos anteriores
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersEntrevistas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersReseñas
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersPautas de Publicación
Style Studio CSS Editor - CSS cascading style sheets made simple with Style Studio, powerful CSS Editor / HTML Editor for professional webmastersCopyright
   

 

Buscar:

 

  • Organización de una clase de español para extranjeros: los materiales didácticos (septiembre, 2008)
    Oscar De Majo


    Resumen:
    Este trabajo se centra en la utilización de materiales didácticos en una clase, partiendo de su proceso de organización y de los elementos que la componen (comienzo, secuencia y cierre), y utilizando como ejemplo materiales auténticos, correspondientes a clases de los niveles elemental y avanzado de la Universidad del Salvador (USAL).
    Palabras clave: español para extranjeros, materiales didácticos, niveles, organización de clases, trabajo de aula.

    Organizing a Spanish lesson for foreigners: teaching materialbr> Abstract:
    This work focuses on the use of teaching material during a lesson, beginning with the organization process and its stages (beginning, development and conclusion) and taking authentic materials as examples, which correspond to elementary and advanced level lessons given at Universidad del Salvador (USAL).
    Key words: Spanish for foreigners – teaching material – levels – lesson organization – classroom work.



    ver experiencia completa                                                                                                                      
  • La escritura de una fisura: algunos desplazamientos que se indician en los diarios dialógicos (junio, 2010)
    Flavia Krauss


    Resumen
    Este texto relata un proceso vivenciado en la disciplina Pasantía Supervisada en Lengua y Literatura Española, en el séptimo semestre 2009/01 del curso de Letras de la Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT), campus de Tangará da Serra, Brasil.
    A partir del trabajo con los diarios dialógicos como instrumento de reflexión sobre la propia práctica docente, trato de tejer una colcha de retazos que, de modo metalingüístico, intenta comprender el mecanismo de confección de los informes hechos por las alumnas. Para ello, observo ciertos aspectos vinculados con la constitución de las subjetividades de los implicados en el proceso de enseñanza y aprendizaje de la lengua española en el estado de Mato Grosso, Brasil, analizando algunas cuestiones centrales para la comprensión del proceso de aprendizaje de dicha lengua, que pueden ser aprovechadas en la formación del profesorado.
    Palabras clave: enseñanza y aprendizaje; español como lengua extranjera; constitución de subjetividades; formación de docentes.

    Resumo
    Este texto é resultado de um processo vivenciado na disciplina Estágio Supervisionado em Língua e Literatura Espanhola no sétimo semestre 2009/01 do curso de Letras da Unemat, campus de Tangará da Serra. A partir do trabalho com os diários dialógicos como instrumento de reflexão sobre a própria prática docente, me esforço por tecer uma colcha de retalhos que, de maneira metalingüística, procura compreender o mecanismo de confecção dos relatos feitos pelas alunas. Assim, me debruço alguns pontos localizados no processo de constituição das subjetividades dos implicados no processo de ensino-aprendizagem da língua espanhola no estado de Mato Grosso, analisando algumas questões fulcrais implicadas tanto no processo de aprendizagem de dita língua quanto no de formação de professores.
    Palavras-chave: ensino-aprendizagem de língua espanhola; constituição de subjetividades; formação de professores.

    Filling in the gaps: some discrepancies on reflective journals
    Abstract
    This text recounts the process that took place during the subject Pasantía Supervisada en Lengua y Literatura Española [Supervised Internship on Spanish Language and Literature], in the seventh term 2009/01, from the Arts course of the Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT), Tangará da Serra campus, Brazil.
    From the work with these reflective journals as an instrument to consider my own teaching activity, I try to “knit a hotchpotch” that attempts to understand, in a metalinguistic way, the mechanisms used by students to write their reports. For this purpose, I observe certain aspects related to the construction of subjectivities of those involved in the process of teaching and learning Spanish in the state of Mato Grosso, Brazil, analysing some key points to comprehend the learning process of said language, which can be useful for teacher training.
    Key words: teaching and learning – Spanish as a foreign language – construction of subjectivity – teacher training.



    ver experiencia completa                                                                                                                      
  • El uso de entrevistas en la clase de Español para Turismo
    Antonio Ferreira da Silva Júnior (octubre, 2010)


    Resumen
    Con el relato de esta experiencia nos proponemos mostrar las etapas de una tarea desarrollada por los alumnos del Curso Superior de Turismo de CEFET/RJ, que fue planteada con un doble objetivo: por un lado, que los alumnos pusieran en práctica los conocimientos curriculares sobre la entrevista como género discursivo y, por otro, con la idea de promover la actividad reflexiva sobre la dialectología del español. Elegimos la entrevista porque ese género permite que el profesor diversifique el soporte/vehículo de circulación, trabaje los mecanismos de cohesión y coherencia, estimule la interacción entre los sujetos del proceso, posibilite las tareas de transcripción y edición de texto. Con la contribución de los estudios de Concha Moreno (1998), planificamos una actividad que le ofrezca al futuro profesional de Turismo la oportunidad de trabajar la idea de respeto a la diversidad cultural y, a su vez, la posibilidad de desarrollar distintas destrezas a partir de la grabación de entrevistas con informantes nativos.
    Palabras clave: enseñanza para turismo; género discursivo; entrevista; interculturalidad.

    Resumo
    Neste relato de experiência, pretendemos mostrar as etapas de uma tarefa desenvolvida pelos alunos do Curso Superior de Turismo do CEFET/RJ com o objetivo de por em prática o aprendido em relação ao gênero entrevista e, ainda, promover uma reflexão sobre a dialetologia do espanhol. Optamos pela entrevista porque esse gênero permite que o professor diversifique o suporte/veículo de circulação; trabalhe os mecanismos de coesão e coerência; destaque a interação entre os sujeitos do processo; possibilite tarefas de transcrição e edição de texto. Com a contribuição dos estudos de Concha Moreno (1998), planejamos uma atividade para inculcar o futuro profissional de Turismo a idéia de respeito à diversidade cultural e a possibilidade de desenvolver diferentes habilidades a partir da gravação de entrevistas com informantes nativos.
    Palavras chave: ensino de espanhol para turismo; gênero discursivo; entrevista; interculturalidade.


    The use of interviews in Spanish lessons for tourism students
    Abstract
    The purpose of recounting this experience is to show the stages of the task carried out by the students of the Curso Superior de Turismo [Advanced Tourism Course] of CEFET/RJ [Federal Centre for Technological Education Celso Suckow da Fonseca, Rio de Janeiro], which was introduced with a double goal: on the one hand, for students to put into practice their curricular knowledge on the interview as a discourse genre and, on the other hand, to promote the reflective activity of the dialectology of Spanish. The interview was chosen since it enables the teacher to diversify the transmission means, to deal with cohesion and coherence devices, to encourage the interaction between the subjects involved and to make text transcription and edition tasks possible. Along with the contribution of Concha Moreno’s research (1998), we aim at organizing an activity that offers Tourism students the possibility to work on the idea of respect for cultural diversity and, at the same time, the opportunity to develop different skills from the recording of interviews with native speakers.
    Key words: teaching for tourism – discourse genre – interview – interculturality.



    ver experiencia completa                                                                                                                      

Revista virtual SIGNOS ElE © Universidad del Salvador Rodríguez Peña 770, 2° - (1020) Buenos Aires, Argentina
www.salvador.edu.ar URL: http://www.salvador.edu.ar/sitio/signosele/ ISSN 1851-4863
Frecuencia: actualización permanente