DOS PROYECTOS PARA LA CAPACITACION
LABORAL Y LA FORMACION DE RECURSOS HUMANOS
Silvana
Cataldo
Soledad Alén
Programa de Educación a Distancia
Universidad del Salvador-Buenos Aires-Argentina
Introducción
Actualmente la educación debe llegar más
allá de las aulas, del sistema formal y de los esquemas convencionales para poder ser un
agente de transformación social. Gracias a la educación abierta, no formal y a
distancia, las alianzas estratégicas, la colaboración de las universidades con el mundo
empresarial y la cooperación institucional, la sociedad cuenta con nuevas posibilidades
educativas. Dichas opciones cobran importancia si pensamos que tendrá más oportunidades
quien tenga mayor educación, es decir quien tenga la posibilidad de seguir formándose
continuamente.
La Universidad forma parte del campo
cultural predominante y debe ser difusora de la cultura, favorecer los procesos
intelectuales y creativos y volverse instrumento de participación real en la sociedad.
Trabajar en Educación a Distancia muestra la voluntad de ofrecer una educación integral
y un compromiso social y académico.
El Programa de Educación a Distancia de la
Universidad del Salvador está trabajando en dos nuevos proyectos de capacitación laboral
y formación de recursos humanos: la capacitación de empleados administrativos del
Gobierno de la Provincia de Neuquén, en el área del perfeccionamiento de la lengua madre
a través de los Talleres de Expresión Escrita, y los Talleres de Español para
Extranjeros, en el área de la adquisición de una lengua extranjera.
Se busca superar la distancia
educación/realidad ya que se dirige a la formación del sujeto in situ y en
correspondencia con sus necesidades específicas respecto de su realidad laboral. Acceder
al manejo correcto del propio idioma y también de otros, más aún cuando se trata del
inglés o del español, brinda más oportunidades en el campo profesional.
En estos proyectos confluyen dos aspectos
importantes: por un lado, una institución de educación superior que se abre a la
comunidad con la producción de talleres alejados de su "saber tradicional"; y
por otro lado, la iniciativa de la administración pública, en el caso del convenio con
el Gobierno de Neuquén, cerrada hasta hace poco tiempo a todo lo que no fuera
capacitación tecnológica. Este trabajo describe ambos proyectos.
El Proyecto de Neuquén
La Ley Federal de Educación 24.195
promueve la transformación educativa dentro y fuera de la estructura formal, en vistas de
que la educación es entendida como "permanente" y debe ser accesible a todos; y
el sujeto de la educación es entendido como una persona en constante e ininterrumpida
formación. En este contexto, la posibilidad de leer, escribir y manipular el lenguaje
convencional se presenta como un elemento facilitador respecto de la participación
social. El Proyecto de Neuquén (que es parte del Programa de Educación a Distancia de la
USAL) se presenta como una posibilidad de facilitar la extensión de programas y proyectos
educativos a la población estudiantil alejada geográficamente de las sedes educativas o
en razón de su realidad sociolaboral y/o familiar y se propone facilitar la
actualización y perfeccionamiento permanente de profesionales, o de la comunidad en
general, a la que le brindaría un servicio educativo continuo, además de la posibilidad
de obtener una certificación otorgada por un establecimiento de educación superior,
avalada por el Ministerio de Cultura y Educación de la Nación.
Uno de los medios más efectivos de los que
se utilizaron para promocionar los Talleres de Expresión Escrita del Programa de
Educación a Distancia de la USAL fue la difusión mediante los diarios del interior del
país, los que acercaron alumnos de todas las provincias (que se comunicaron con nosotros
por teléfono, carta, e-mail), interesados en capacitarse. Pero lo más efectivo de esta
difusión fue que el Gobierno de la Provincia de Neuquén tomó conocimiento de nuestro
Programa de Educación a Distancia y se interesó en él.
Esta actitud del Gobierno de la Provincia
de Neuquén responde a uno de los lineamientos propuestos en la nueva Ley de Educación,
que establece como función del gobierno respecto de la educación la de promocionar la
optimización de los servicios educativos existentes; la creación de nuevas instancias
educativas, dentro y fuera de la estructura formal; la superación de la distancia entre
lo que ofrece la educación respecto de la proyección social del sujeto, así como el
papel de la educación para facilitar el pensamiento propio, el juicio crítico, la
autodeterminación del sujeto en su proceso de aprendizaje ("enseñar a aprender, a
razonar, a investigar"); vale decir: facilitar el autoabastecimiento (del sujeto)
respecto de la solución de conflictos en la sociedad de la que es parte. O sea, la
educación como proceso permanente.
De acuerdo con lo expresado, la Secretaría
de Estado General de la Gobernación de Neuquén, con fondos aportados por las Naciones
Unidas (P.N.U.D.) está por implementar el Programa de Desarrollo de Empleados
Públicos de la Provincia de Neuquén, con el objeto de mejorar la eficacia y
eficiencia de los empleados públicos de su provincia, y considera que la capacitación
lingüística del personal, con una mejora sustancial en la producción de sus textos
escritos, será de gran utilidad para el desarrollo del Programa.
Para ello, el Gobierno de Neuquén firmó
un convenio con la Universidad del Salvador, por medio del cual nuestro Programa de
Educación a Distancia se compromete a proveer el material de los Talleres de Expresión
Escrita: Taller de Ortografía, Taller de Puntuación y Taller de Escritura, y brindar la
orientación correspondiente a veinte (20) alumnos de su programa, que aprobarán de esta
forma la materia del mismo, "Comunicación en las Organizaciones II", y que
podrán optar por realizarlos sobre papel o por Internet.
Específicamente, según este Convenio, la
Universidad del Salvador se compromete a:
"Enviar el material de los Talleres de
acuerdo con la modalidad seleccionada, a saber: material impreso sobre papel (tres
cuadernillos por Taller y una Guía introductoria) o la habilitación para consultar los
materiales por Internet.
Brindar la atención a distancia de sus
orientadores durante diez meses. Dicha atención comprende: devolución de los trabajos
presentados por los alumnos (corrección de las actividades propuestas en los Talleres);
atención y asesoramiento a cargo de un Profesor en Letras, por correo postal,
electrónico, fax, teléfono, Internet. Asimismo, responderá las consultas de los veinte
alumnos: corrección y devolución de los exámenes finales. La aprobación de las
'actividades de corrección en sede no optativas' y del examen final dará derecho a la
emisión del certificado correspondiente.
Realizar la evaluación de cada uno de los
participantes.
Presentar a la Administración del Programa
un informe de avance mensual sobre cada participante, consignando dificultades y aspectos
que pudieran eventualmente afectar la normal culminación de la actividad.
Entregar a la Administración del Programa
el correspondiente certificado de aprobación de la acción 'Comunicación en las
Organizaciones II', a nombre de cada uno de los participantes que haya aprobado."
Por otra parte, la Secretaría de Estado
General de la Gobernación de Neuquén se compromete a abonar la suma pactada (que es la
misma que se cobra individualmente por cada taller a los alumnos comunes), a respetar y
mantener el nombre de los autores del material en cualquier reproducción que se hiciera
del mismo y a abonar la suma estipulada para la extensión de cada uno de los
certificados. Propone también incluir el curso y el nombre de la Universidad del Salvador
en los avisos en todos los medios gráficos de la zona.
Características especiales de este tipo
particular de alumno y de organización:
Creemos que educar es "ayudar a
aprender", por lo que la educación sólo tiene sentido si "el educando quiere y
necesita aprender" y sólo él es quien determina si va a aprender y qué quiere
aprender. Debemos tener en cuenta que, probablemente, la mayoría de los empleados
públicos de la Provincia de Neuquén seleccionados para este proyecto no realizarán los
Talleres por propia convicción, sino obligados por las circunstancias de aprobar el
Programa de Capacitación para ascender, mejorar económicamente o hasta mantener el
puesto de trabajo. Esto puede convertir nuestros cursos en algo que no les interesa por
sí mismos e incluso en una obligación desagradable. Para contrarrestar esta
circunstancia, el equipo de orientadores trabajaron en la preparación de una guía o
recorrido sugerido para cada uno de los Talleres, de acuerdo con los intereses
particulares o profesionales de cada inscripto.
No olvidemos que la educación "debe
basarse en un contrato mutuo entre el maestro y el alumno" y que, en este caso, el
contrato es entre el maestro (la Universidad) y una organización a la que el alumno
pertenece, pero no como alumno, por lo que quedaría virtualmente fuera del contrato, o
por lo menos en un segundo plano, quizás ajeno a la decisión. Es posible que no todos
los alumnos tengan la misma necesidad o anhelo de aprender, y que muchos estén obligados
por las circunstancias a tomar los cursos. Por esto, es probable que no todos disfruten
con el aprendizaje, y que no todos realicen el suficiente esfuerzo personal por
internalizarlo. En estas condiciones la tarea del orientador será un desafío mayor ya
que deberá tratar de mantener motivados a los alumnos para evitar la deserción y por
otra parte, intentar que disfruten con el aprendizaje e internalicen los contenidos.
En circunstancias comunes el alumno adulto
elige libremente participar en una actividad educativa y puede obligarse a hacerla o
retirarse cuando quiera. Busca que las horas que dedica al estudio sean productivas. Pero
si a nuestro alumno neuquino le pareciera que lo que aprende no está relacionado con su
trabajo, o no le será provechoso, o no podrá aplicarlo en su futuro inmediato, al no
poder desecharlo o desertar, estudirará con disgusto o a desgano ya que forma parte de un
proyecto de capacitación y de una materia obligatoria que debe aprobar, y se verá
obligado a continuar, pero sin interesarse y con el peligro de no entender, o no realizar
esfuerzo alguno para hacerlo. Esto está condicionando su situación de aprendizaje.
Por eso, y volviendo al
"contrato" que mencionamos anteriormente, será nuestra responsabilidad, a
través de los orientadores, establecer con cada uno de los alumnos un segundo contrato,
en el que se sientan incluidos, donde se contemplen las necesidades particulares de cada
uno y donde cada uno esté de acuerdo con las metas y estrategias de aprendizaje fijadas
por los Talleres, o establezca él mismo el tipo de ayuda u orientación que espera.
Lo importante de nuestros Talleres es que
no sólo van a tener una relación directa con el trabajo (los conocimientos se aplicarán
sobre el trabajo mismo), sino que se llevarán a cabo mientras se trabaja (los
conocimientos se aplicarán y se fijarán en forma simultánea a la producción del
trabajo de cada alumno). De esta forma, se logra que los procesos de aprendizaje estén
vinculados a los procesos de trabajo, lo cual evita el divague en el discurso y la
teorización excesiva.
Es necesario tener en cuenta que las
organizaciones requieren un servicio de capacitación que les asegure:
que lo que se enseñe responda a una
capacidad de la organización,
que lo que se enseñe sea aprendido,
que lo aprendido sea trasladado a la tarea,
que lo trasladado a la tarea se sostenga en
el tiempo.
Toda organización busca con la
capacitación alcanzar objetivos que le son propios. En este caso, si el Gobierno de
Neuquén hace una inversión para capacitar a sus empleados públicos en el uso de la
lengua y en el mejoramiento de la producción escrita, evidentemente es que lo considera
necesario para una mejor producción de sus documentos, decretos, resoluciones y escritos
en general; o sea, en cuanto a la actividad principal de la organización.
Será nuestra responsabilidad lograr que lo
que se enseña se aprenda, se traslade a la tarea y se sostenga en el tiempo, teniendo en
cuenta las estrategias que ya desarrollamos para nuestros Talleres, las que estamos
implementando teniendo en cuenta las características especiales de la organización y las
que deberemos implementar sobre la marcha con cada individuo. En otras palabras,
implementar un metaprendizaje que le brinde a la organización en general y a cada
individuo en particular las herramientas y los procedimientos que le den la base potencial
para desarrollar un autoconocimiento y mejorar, con la ayuda de los materiales de
educación a distancia y nuestra orientación, su producción escrita.
Los Talleres de Español para Extranjeros
La opción por el dialecto del Río de la
Plata:
Cuando se consideraron las estrategias
educativas que se aplicarían para llevar adelante el proyecto, se planteó el problema
del español llamado "neutro". El español de hoy, en el Río de La Plata, es un
conjunto de variedades: el habla culta, formal, coloquial, regional, vulgar, jergas
profesionales. Pero no sólo eso: al ser el español una de las lenguas más habladas en
el mundo, la dificultad se acrecentaba: ¿qué enseñar a distancia y como lengua
extranjera: el español de España, el del Río de La Plata?, ¿un español neutro? Diez
años de experiencia en la enseñanza del español como segunda lengua nos dieron la
respuesta. Consideramos que la cultura de la comunidad hablante de la lengua a aprender es
un elemento fundamental en el proceso de enseñanza-aprendizaje de esa lengua. Sólo a
través de los rasgos específicos de una cultura: espirituales, materiales,
intelectuales, afectivos, hasta los artísticos, los literarios o folklóricos, se puede
aprender una lengua. Enseñar un idioma es enseñar una cultura. La neutralidad no existe.
Una lengua no puede renunciar a identificarse con una cultura ni a transmitirla.
En este convencimiento, se elaboraron los
diferentes niveles de enseñanza del español, tomando en cuenta para los elementales, la
variedad, que podemos llamar "estándar", y que debe predominar en los inicios
de la enseñanza de una lengua extranjera. Esta variedad es la de las relaciones
oficiales, la de los medios de comunicación y la de todos los niveles educativos, o sea
es la más convencionalizada, lo que presupone una fuerte institucionalización social.
Pero, a medida que se avanza en el conocimiento del español, también se avanza
progresivamente en el estudio del dialecto del Río de La Plata como variedad cultural, de
tal manera que en los dos últimos niveles se alcanza a un conocimiento acabado de nuestro
dialecto y de nuestra identidad.
Equipo interdisciplinario y nuevas
tecnologías:
Desde sus inicios, el proyecto de la
enseñanza del español a distancia contempló la necesidad de utilizar otras
tecnologías, por la exigencias relacionadas con el aprendizaje de la lengua oral y de la
comprensión de los significados a través de las imágenes. Las soluciones eran variadas:
casetes de audio, videos, CD, etc.
Por un convenio suscripto entre la
Universidad del Salvador y Programa Santa Clara (Educable-TV Quality), surgió la
posibilidad de brindar los cursos en su totalidad por INTERNET. Se consideró esta
posibilidad como muy efectiva, ya que la enseñanza de un idioma puede verse muy
beneficiada en la medida en que se puedan combinar y articular materiales sobre distintos
soportes que permitan actividades interactivas, acceso al audio y a las imágenes, y en la
medida en que se pueda acceder a un mayor número de interesados por medio de la red. Se
aceptó, entonces, esta opción sin dejar de lado la posibilidad de la producción sobre
papel, sobre todo teniendo en cuenta que, en este caso, los cursos están dirigidos a un
público más homogéneo (Estados Unidos, Brasil o Europa), en el sentido de más
habituado a manejar los nuevos elementos tecnológicos, situación que no se da en los
destinatarios de nuestras experiencias anteriores (centrados sobre todo en el interior de
la Argentina y el resto de Hispanoamérica).
Era fundamental, entonces, considerar las
competencias requeridas para poder identificar los roles y armar un equipo
interdisciplinario que llevara a cabo el proyecto. Esta unión disciplinaria se hace
indispensable a la hora de elaborar materiales que maximicen el aprovechamiento de las
tecnologías implicadas. Dicho equipo se integró de la siguiente manera:
Especialistas en contenidos (4).
Orientadores (4).
Diseñador instruccional (2).
Dibujante (1).
Apoyo secretarial (1).
Diseñador Gráfico (1).
Experto en Tecnología Educativa(1).
Soporte técnico.
Locutores.
Todo el equipo está altamente
especializado en el tema y por lo tanto cada integrante puede cubrir diferentes roles de
acuerdo a las necesidades.
Los especialistas en contenidos, los
orientadores (que coinciden con los contenidistas), y el diseñador instruccional fueron
aportados por la Universidad del Salvador que, como dijimos, viene desarrollando la
enseñanza presencial del español como lengua extranjera desde hace tiempo e incluso
posee material impreso sobre todos los niveles para los alumnos de la modalidad
presencial. Por otra parte, la Universidad aportó el dibujante (que ya se encontraba en
el equipo inicial del Programa a Distancia) y el apoyo secretarial.
Es necesario en este punto hacer una
aclaración sobre los orientadores. Quizás uno de los roles más discutidos en las
modalidades a distancia sea el del tutor, orientador, instructor, etc. (según los
distintos nombres que se le da) que, en principio, es el que se ocupa de realizar las
orientaciones de los alumnos a distancia.
Hasta ahora, a pesar de que el rol del
orientador es fundamental, ya que de él dependen no solamente el aprendizaje sino
también la permanencia o deserción de los alumnos, no hay un acuerdo sobre la
definición de su trabajo ni sobre el perfil que debe caracterizarlo. Los contenidistas de
nuestros Talleres de Español para Extranjeros somos los mismos profesores en letras que
venimos dictando los cursos en forma presencial desde hace varios años, y es nuestra
intención ser los orientadores a distancia mientras el número de alumnos nos lo permita,
ya que pensamos que el profesor-autor de los contenidos es el más indicado para tratar
con sus alumnos. De todas maneras, en todos los proyectos a distancia encarados en la
USAL, en el área de lengua, estamos formando nuevos orientadores, vinculados
estrechamente a la producción de los contenidos, para cuando el número de alumnos exceda
nuestro equipo docente.
Volviendo a la descripción del equipo
interdisciplinario, el diseñador gráfico, el experto en tecnologías educativas, el
soporte técnico y los locutores fueron responsabilidad del Programa "Santa
Clara". Por otra parte, la página del Programa "Santa Clara" enriqueció
los contenidos de los cursos al brindar la posibilidad de realizar una serie de
"links" para que los alumnos puedan acceder a la consulta de diccionarios,
textos literarios y periodísticos, juegos didácticos, etc. Además, la integración de
los cursos en la página, permite convocar a foros de discusión, anunciar clases
especiales, realizar un seguimiento personalizado de las actividades y la evaluación de
los alumnos, etc.
El desafío que se nos presentó fue
encontrar en la informática una herramienta pedagógica, que superara los servicios que
frecuentemente se brindan por INTERNET: o sea, la consulta. Esta necesidad implica
realizar modificaciones en cuanto al modo de establecer relación entre el paradigma
instructivo predominante en las aulas, y que la Universidad posee con amplia experiencia,
y las posibilidades de la tecnología, para alcanzar un aprendizaje significativo. Si bien
este camino lo estamos recorriendo ahora, los resultados alcanzados fueron, sin lugar a
dudas, producto de la discusión y del trabajo interdisciplinario, en el que se supo
compartir los objetivos, interpretar las experiencias y las innovaciones y mantener la
"mente abierta". Esta es la única forma de que la tecnología no se confunda
con una fórmula mágica o con una gran inversión sin contexto, y de que los docentes
puedan comprender hasta dónde es necesario cambiar para afrontar los cambios.
Las nuevas tecnologías tienen una
incidencia muy importante en la forma en que los materiales tradicionales pueden ser
transmitidos. Tal es el caso de nuestros materiales impresos, que ahora podrán ser
transmitidos a través de medios más rápidos, amigables en el atractivo de las imágenes
y del audio, económicos y cambiantes gracias a las amplias posibilidades de los
"links" y de la interactividad, que relacionan el universo del saber de una
manera mucho más simultánea y mucho menos lineal, como una memoria vasta e infinita.
También influyen las nuevas tecnologías en la comunicación e interacción
estudiante-profesor, lo que modifica la realización de las orientaciones y las
evaluaciones que deben adaptarse a la nueva estructura. Sin embargo, es necesario poner
ciertos límites a nuestro entusiasmo y no olvidar que, aun representando una ayuda y un
avance importantísimos en el proceso de enseñanza-aprendizaje ha de atenderse ante todo
a la calidad del mensaje educativo en sí mismo.
Características de los cursos:
La USAL optó por desarrollar un
proyecto que llegara a una mayor cantidad de alumnos que puedan aprender nuestro idioma
desde un país de habla española, como la Argentina. Este hecho brinda la posibilidad de
recibir una enseñanza a distancia con profesores-orientadores cuya lengua materna es el
español y, por lo tanto, acceder a un conocimiento, no sólo de normas lingüísticas,
sino fundamentalmente del uso correcto del idioma. Los alumnos tendrán la posibilidad de
comunicarse con su orientador por correo postal, fax, teléfono, pero especialmente por el
servidor del Programa "Santa Clara" en Internet, y también podrán concertar
una entrevista personal para encontrarse con él en la sede de Buenos Aires, si ello fuera
posible.
Nuestra Institución privilegia la
producción de textos propios porque éstos se proyectan y producen teniendo en
cuenta la especificidad del destinatario, sus necesidades e intereses y tanto los fines y
objetivos de nuestra Universidad (sobre todo el de lograr una educación personalista y
personalizada) como los de la educación a distancia, a efectos de construir una relación
didáctica específica entre la institución y los estudiantes.
Bajo el nombre de Talleres de Español
para Extranjeros, la Universidad del Salvador proyecta ofrecer seis talleres: Inicial,
Elemental, Intermedio Bajo, Intermedio Alto, Avanzado (de perfeccionamiento en la
lengua escrita) y varios Seminarios-Taller de conocimiento de la cultura argentina, entre
ellos, un Seminario-Taller de Tango y un Seminario-Taller de Literatura. El
estudio del español se completará con la posibilidad de acceder "on-line" a
diccionarios (español-español y bilingües). En este momento están completos los
contenidos del primero de los niveles (inicial) y se está trabajando en su diseño
instruccional a través de Internet, para lo cual deben ponerse de acuerdo diferentes
intereses (didácticos, comerciales, etc.). Esto hace que el proceso sea más lento de lo
que pensábamos, al ser nuestra primera experiencia y la de Santa Clara en este tipo de
cursos, vamos aprendiendo sobre el tiempo que lleva concretar un proyecto de este tipo a
medida que lo vamos haciendo. También se encuentra en la fase de revisión y corrección
el segundo nivel (elemental).
Los alumnos podrán realizar los talleres
en forma consecutiva, salvo los de cultura argentina, que podrán llevarse a cabo en forma
simultánea con el Nivel Avanzado. Los talleres serán independientes en cuanto a su
realización y evaluación, si bien se integrarán y complementarán en cuanto a sus
contenidos. Además, los estudiantes que deseen perfeccionar su manejo del español
escrito, por las exigencias de su profesión, podrán optar por realizar también, a
partir de la aprobación del Nivel Intermedio Alto, por lo menos, los Talleres de
Expresión Escrita a Distancia (Taller de Ortografía, Taller de Puntuación y
Taller de Escritura) que ya mencionamos antes.
Por otra parte se acaba de instalar en la
página del Programa Santa Clara, contenidos.com un test progresivo de nivel al que
cualquier alumno puede acceder de manera gratuita para conocer su nivel de español e
inscribirse posteriormente en el taller adecuado. Este test deberá ser enviado por cada
aspirante a la sede de la Universidad para que los orientadores lo corrijan y le indiquen
el resultado.
Los talleres están dirigidos a empleados,
empresarios, profesionales, docentes, estudiantes universitarios y terciarios, que deseen
aprender y perfeccionar sus conocimientos del español como lengua extranjera.
Están diseñados, cada uno, para ser
realizados en un período estimado de seis meses como mínimo y ocho como máximo.
Con la aprobación de cada examen final se
extenderá un certificado correspondiente, avalado por el Ministerio de Cultura y
Educación de la Nación, que le permitirá al alumno acceder al nivel inmediato superior
o dar por finalizados sus cursos.
Conclusiones
A partir de estos dos proyectos vemos como
a través de diversas alianzas estratégicas una universidad, en este caso la Universidad
del Salvador, logra expandir su influencia en la comunidad con la producción e
implementación de talleres a distancia, para así promover cambios sociales, generar
nuevas inquietudes, y ofrecer la posibilidad de acceder a una educación permanente,
continua, y multidireccional a todos los sectores de la sociedad.